Agnès Gruda
Editeur : Equateurs Réserver ou commander
Nina et Pola accouchent le même jour, dans une maternité de Varsovie : la première d’une petite fille prénommée Ewa, la seconde d’un garçon, Adam. Les deux femmes se lient d’amitié et forment rapidement autour d’elles un petit groupe composé de leur mari, leurs voisins de la cité, leurs cousins. Dans ces années d’après-guerre, la vie en Pologne n’est pas facile et lorsque des tensions apparaissent au sein de la société, la question de l’exil se pose pour ces quatre familles juives. Partir, mais où ? Pour combien de temps ? Comment laisser ses parents, ses amis, son travail, sa langue, son pays ? Trois d’entre elles choisiront de tout quitter. Et voilà cette famille de coeur dispersée au gré du vent : l’Europe de l’ouest d’abord, puis le Canada pour Nina, Israël pour Pola et les Etats-Unis pour Teresa. Seule Sabina reste en Pologne. Sur près de soixante ans et cinq générations, Agnès Gruda nous fait vivre les difficultés, les joies, les questionnements, les doutes de ces déracinés. Toujours, ils garderont contact, veilleront les uns sur les autres et tenteront de faire jaillir la vie.
Marjan Tomsic
Traduit du slovène par Andrée Luck-Gaye
Editeur : Agullo Réserver ou commander
Les « Alexandrines », c’est le surnom que se donnaient les femmes slovènes parties en Egypte, de la fin du XIXe siècle aux années 50. Issues de familles de paysans souvent criblées de dettes, ces jeunes femmes étaient envoyées à Alexandrie pour travailler comme nourrices, bonnes d’enfants, dames de compagnie dans des familles fortunées de la bonne société égyptienne : expatriés français ou anglais, riches marchands turcs ou arabes. C’est ainsi que Merica, Ana et Vanda embarquent à Trieste, laissant derrière elles leurs mari, enfants ou fiancé, devenant elles aussi les « Alexandrines ». Pendant plusieurs années, toutes ces femmes vont se sacrifier pour envoyer de l’argent au pays sans jamais y revenir. Allaitant des bébés d’inconnues, elles ne verront pas leurs propres enfants grandir. Epargnant chaque sou pour payer les crédits de leurs époux, elles savent pourtant que nombre d’entre eux dilapident tout. Jeunes femmes blanches et isolées, elles sont parfois victimes de viols, de violence et d’humiliations. Logeant dans des villas luxueuses, certaines peinent à imaginer leur retour à la ferme. A travers le destin de ces trois femmes mais aussi de dizaines d’autres, Marjan Tomšič fait revivre une ville cosmopolite et nous raconte des parcours de vie étonnants.
Elif Shafak
Traduit de l'anglais par Dominique Goy-Blanquet
Editeur : Flammarion Réserver ou commander
Dans cette ample épopée qui se déroule sur trois époques, Elif Shafak nous conte les aventures de personnages passionnants, nous transportant de Londres aux berges du Tigre, de la Mésopotamie à la Turquie et l’Irak, en passant par l’Angleterre de Dickens, le tout dans un roman palpitant. Au milieu du XIXe siècle, à Londres, Arthur, un gamin pauvre mais doté d’une mémoire prodigieuse, se passionne pour des tablettes d’argile découvertes dans l’antique Ninive et conservées au British Museum. En Turquie, en 2014, une grand-mère tente de sauver sa petite-fille Naryn. Appartenant à la minorité Yézidie, elles rêvent de rejoindre le nord de l’Irak dont leur peuple est originaire mais où aujourd’hui encore il est victime de génocide. A Londres, en 2018, Zaleekhah, jeune femme au parcours mouvementé, étudie l’hydrologie. En plein divorce, elle tente de mettre de l’ordre dans sa vie et de renouer avec ses racines orientales. Ces trois héros puisent leur force dans l’eau d’un fleuve et les mystères d’une goutte de pluie.
Anders Lustgarten
Traduit de l'anglais par Claro
Editeur : Actes Sud Réserver ou commander
"Pas évident d'imaginer un road-movie dans un pays qui se traverse en quatre heures seulement selon la circulation, mais elle ne s'est jamais sentie aussi Thelma et Louise de sa vie. Sauf qu'ils sont trois à bord, et que l'un d'eux est mort."
Elle, c'est Cherry, infirmière en deuil et colère bien décidée à rendre le corps d'Omar à sa petite amie. Le mort, c'est donc Omar dont on découvrira le parcours à rebours. Ce jeune migrant est décédé à cause d'un policier faussement patriote, vraiment raciste, lors d'une opération illicite. Enfin, Jakubiak, le troisième est un flic sans envergure et en mal de reconnaissance. Témoin (plus ou moins) malgré lui du meurtre, il se retrouve menotté à la victime...
Ce roman choral (nous vous laissons découvrir d'autres personnages tout aussi bien croqués) de Anders Lustgarten est autant une comédie qu'une chronique sociale. L'auteur anglais dépeint la société d'Outre-Manche (et européenne) avec acuité sans rien lui pardonner. "Trois enterrements" est féroce, intelligent, jubilatoire et surtout plein d'humanité.
